Зрители выдерживали с трудом: почему "Алиса в стране чудес" с Пересильд — худшая экранизация сказки

Музыкальный фильм "Алиса в стране чудес" уже заработал в прокате более 340 миллионов рублей.

А еще он заработал десятки (если не сотни) негативных обзоров, где новинку называют чуть ли не "худшей экранизацией" сказки Льюиса Кэрролла.

И это на фоне того, что к концу октября картина удерживает лидирующие позиции по прибыли среди всех российских фильмов (выше только "Горыныч").

По данным "Бюллетеня кинопрокатчика", фильм посмотрели более 800 тысяч человек.

А теперь представьте, скольким из них он не понравился. Ведь, судя по комментариям в интернете, зрители массово уходят с сеансов. Давайте разбираться почему.

Это не Кэрролл, и в этом главная проблема

Просмотр окончен. В голове крутится только одна мысль — это не экранизация сказки английского писателя.

Наверняка многие могли подумать так же, идя на сеанс. И не все в курсе, что в основе фильма лежит адаптация советского аудиоспектакля Олега Герасимова с песнями Владимира Высоцкого, в котором сюжет немного перекроили.

Поэтому если вы фанат классической истории (или если любите экранизацию Тима Бертона), то тут можете легко запутаться в происходящем.



И это весьма символично, ведь, как говорил персонаж Додо из радиоспектакля: "Ты привыкай, дружок — путаницы здесь будет предостаточно".

ОГЭ, первая любовь и российское подданство

Изменениям подверглась и сама адаптация. Если в спектакле главная героиня была англичанкой, в экранизации — она российская девятиклассница ( ), которая заваливает ОГЭ по математике.
Трейлер фильма "Алиса в стране Чудес" (2025)
У нее типичные подростковые проблемы: родители постоянно ссорятся, друзей нет, и вдобавок — первая влюбленность в странного парня по фамилии Додо.

Этот Додо, к слову, в спектакле Высоцкого был самым главным рассказчиком, фигурой серьезной, а тут он, наоборот, совершенно проходной персонаж. Если бы он пропал в одной из сцен, вы бы этого не заметили.

Сказка стала актуальной, на современный лад. Но зачем? Эта попытка "приземлить" сказку лишь добавляет неразберихи, особенно для тех, кто оригинальную историю помнит и любит.

По итогу фильм пытается быть и сказкой, и подростковой драмой о взрослении, но не справляется ни с тем, ни с другим.

Как с юмором заметила в своей рецензии зрительница под ником Инесса Львовна: "Рассчитывала на эффект "Ого!", а получила эффект ОГЭ…".

Скучно и слишком долго

К чему мы пришли? Все-то в этом фильме намешано: и оригинальная сказка, и советская адаптация, и собственные придумки (как, например, современность и актуальность).

Получился абсолютный монстр Франкенштейна. Было бы интересно, не будь так скучно. Фильм длится 1 час 48 минут, но многие зрители жалуются, что им было "невероятно" тяжко высидеть все это время.

Создатели намешали огромное количество персонажей и сюжетных линий, но в итоге не раскрыли толком ни одну. Персонажи появляются, что-то делают и исчезают. "Алиса в стране чудес" пытается поднять темы любви, дружбы и времени, но более-менее внятно звучит только последняя.

Юмора, который мог бы спасти семейное кино (а рейтинг стоит 6+), здесь толком нет.

Как написала обозреватель Printre Ingeri:
История настолько закручена, что с каждой минутой становится сложной к восприятию. Уже на середине картины люди вставали и уходили. В зал не возвращались. Для детей младшего возраста фильм не подходит. Они еще даже не понимают, что такое ОГЭ, первая любовь.
Кинообозреватель с irecommend.ru под ником Printre Ingeri о фильме "Алиса в стране чудес" (2025)

"Одно и то же выражение лица"

Еще одна часто встречающаяся претензия зрителей — Анна Пересильд в роли Алисы. Здесь сработал "эффект Кристен Стюарт из "Сумерек". То есть, главная героиня почти всегда ходит с одним выражением лица.

Ну не ее это роль. Если в "Слове пацана" Анна сыграла еще более-менее, то здесь это повторение уже отыгранного персонажа. Незаметно актерского роста.

Добавьте к этому странные и "отталкивающие" крупные планы (их много), на которых оператор делал акцент. Выглядит это все вместе, прямо скажем, странно — и странно не в хорошем смысле.
Актриса Анна Пересильд в розовом платье, актер Милош Бикович в шляпах
Кадры из трейлера фильма "Алиса в стране Чудес" (2025)
Источник:
В итоге, если уж создатели осовременили сказку, фильм можно было бы назвать "Айгуль в стране чудес", ничего бы экранизация от этого не потеряла.

А любовная линия Алисы с парнем Додо (актер, кстати, такой же "холодный" в плане эмоций) выглядит "пресной" и "деревянной".

На их фоне положительно хочется высказаться о Паулине Андреевой (она сыграла Герцогиню). Паулина всегда была талантливой актрисой.

Сдержанной похвалы заслуживает и Милош Бикович в роли Шляпника. Правда, это снова переделанный создателями фильма персонаж. Здесь он получился каким-то суперспокойным — нет в нем безуминки, какую хочется увидеть в Шляпнике.

Про Сергея Бурунова в синем пуховике (Гусеница) зрители и вовсе пишут, что он "не к месту".
Одним единственным персонажем фильм вытащить невозможно. Да и персонажи прописаны очень плохо, некоторые из них появляются только картинки ради.
Кинообозреватель с irecommend.ru под ником Инесса Львовна о фильме "Алиса в стране чудес" (2025)

Попса и костюмы

А что насчет музыки? Фильм же мюзикл. Тут досталось и саундтреку. Легендарные композиции Высоцкого и Евгения Геворгяна из аудиоспектакля подвергли (почти пыткам) — современной обработке.

Вышла этакая попса. Не плохая, не хорошая — никакая. Одну из песен, кстати, поет сама Анна Пересильд. Стоит ли упоминать, что она не певица? Делайте выводы.

Визуально фильм тоже не удивляет. Тут, как и с саундтреком, вроде все на месте, но пресно. Костюмы яркие, декорации яркие, но некоторые зрители видят в этом отсылку к Бертоновской версии сказки. В общем, вторичность.

Ощущения той самой Страны чудес — странной и сказочной — не возникает. И вишенка на торте — в фильме просто нет Чеширского кота. Совсем.

В заключение: фильм получился перегруженным, скучным, невнятным, с деревянной игрой актеров и плоским саундтреком. Но реклама свое дело сделала — картину посмотрели почти миллион человек. А вы досидели до конца сеанса?
Ранее мы в uznayvse.ru рассказывали, почему "Горыныч" с Петровым — худшая киносказка года.