А еще он заработал десятки (если не сотни) негативных обзоров, где новинку называют чуть ли не "худшей экранизацией" сказки Льюиса Кэрролла.
И это на фоне того, что к концу октября картина удерживает лидирующие позиции по прибыли среди всех российских фильмов (выше только "Горыныч").
По данным "Бюллетеня кинопрокатчика", фильм посмотрели более 800 тысяч человек.
А теперь представьте, скольким из них он не понравился. Ведь, судя по комментариям в интернете, зрители массово уходят с сеансов. Давайте разбираться почему.
Это не Кэрролл, и в этом главная проблема
Просмотр окончен. В голове крутится только одна мысль — это не экранизация сказки английского писателя.Наверняка многие могли подумать так же, идя на сеанс. И не все в курсе, что в основе фильма лежит адаптация советского аудиоспектакля Олега Герасимова с песнями Владимира Высоцкого, в котором сюжет немного перекроили.
Поэтому если вы фанат классической истории (или если любите экранизацию Тима Бертона), то тут можете легко запутаться в происходящем.
И это весьма символично, ведь, как говорил персонаж Додо из радиоспектакля: "Ты привыкай, дружок — путаницы здесь будет предостаточно".
ОГЭ, первая любовь и российское подданство
Изменениям подверглась и сама адаптация. Если в спектакле главная героиня была англичанкой, в экранизации — она российская девятиклассница ( Анна Пересильд ), которая заваливает ОГЭ по математике.Этот Додо, к слову, в спектакле Высоцкого был самым главным рассказчиком, фигурой серьезной, а тут он, наоборот, совершенно проходной персонаж. Если бы он пропал в одной из сцен, вы бы этого не заметили.
Сказка стала актуальной, на современный лад. Но зачем? Эта попытка "приземлить" сказку лишь добавляет неразберихи, особенно для тех, кто оригинальную историю помнит и любит.
По итогу фильм пытается быть и сказкой, и подростковой драмой о взрослении, но не справляется ни с тем, ни с другим.
Как с юмором заметила в своей рецензии зрительница под ником Инесса Львовна: "Рассчитывала на эффект "Ого!", а получила эффект ОГЭ…".
Скучно и слишком долго
К чему мы пришли? Все-то в этом фильме намешано: и оригинальная сказка, и советская адаптация, и собственные придумки (как, например, современность и актуальность).Получился абсолютный монстр Франкенштейна. Было бы интересно, не будь так скучно. Фильм длится 1 час 48 минут, но многие зрители жалуются, что им было "невероятно" тяжко высидеть все это время.
Создатели намешали огромное количество персонажей и сюжетных линий, но в итоге не раскрыли толком ни одну. Персонажи появляются, что-то делают и исчезают. "Алиса в стране чудес" пытается поднять темы любви, дружбы и времени, но более-менее внятно звучит только последняя.
Юмора, который мог бы спасти семейное кино (а рейтинг стоит 6+), здесь толком нет.
Как написала обозреватель Printre Ingeri:
Кинообозреватель с irecommend.ru под ником Printre Ingeri о фильме "Алиса в стране чудес" (2025)История настолько закручена, что с каждой минутой становится сложной к восприятию. Уже на середине картины люди вставали и уходили. В зал не возвращались. Для детей младшего возраста фильм не подходит. Они еще даже не понимают, что такое ОГЭ, первая любовь.
"Одно и то же выражение лица"
Еще одна часто встречающаяся претензия зрителей — Анна Пересильд в роли Алисы. Здесь сработал "эффект Кристен Стюарт из "Сумерек". То есть, главная героиня почти всегда ходит с одним выражением лица.Ну не ее это роль. Если в "Слове пацана" Анна сыграла еще более-менее, то здесь это повторение уже отыгранного персонажа. Незаметно актерского роста.
Добавьте к этому странные и "отталкивающие" крупные планы (их много), на которых оператор делал акцент. Выглядит это все вместе, прямо скажем, странно — и странно не в хорошем смысле.
Источник:
youtube.com
А любовная линия Алисы с парнем Додо (актер, кстати, такой же "холодный" в плане эмоций) выглядит "пресной" и "деревянной".
На их фоне положительно хочется высказаться о Паулине Андреевой (она сыграла Герцогиню). Паулина всегда была талантливой актрисой.
Сдержанной похвалы заслуживает и Милош Бикович в роли Шляпника. Правда, это снова переделанный создателями фильма персонаж. Здесь он получился каким-то суперспокойным — нет в нем безуминки, какую хочется увидеть в Шляпнике.
Про Сергея Бурунова в синем пуховике (Гусеница) зрители и вовсе пишут, что он "не к месту".
Кинообозреватель с irecommend.ru под ником Инесса Львовна о фильме "Алиса в стране чудес" (2025)Одним единственным персонажем фильм вытащить невозможно. Да и персонажи прописаны очень плохо, некоторые из них появляются только картинки ради.
Попса и костюмы
А что насчет музыки? Фильм же мюзикл. Тут досталось и саундтреку. Легендарные композиции Высоцкого и Евгения Геворгяна из аудиоспектакля подвергли (почти пыткам) — современной обработке.Вышла этакая попса. Не плохая, не хорошая — никакая. Одну из песен, кстати, поет сама Анна Пересильд. Стоит ли упоминать, что она не певица? Делайте выводы.
Визуально фильм тоже не удивляет. Тут, как и с саундтреком, вроде все на месте, но пресно. Костюмы яркие, декорации яркие, но некоторые зрители видят в этом отсылку к Бертоновской версии сказки. В общем, вторичность.
Ощущения той самой Страны чудес — странной и сказочной — не возникает. И вишенка на торте — в фильме просто нет Чеширского кота. Совсем.
В заключение: фильм получился перегруженным, скучным, невнятным, с деревянной игрой актеров и плоским саундтреком. Но реклама свое дело сделала — картину посмотрели почти миллион человек. А вы досидели до конца сеанса? Ранее мы в uznayvse.ru рассказывали, почему "Горыныч" с Петровым — худшая киносказка года.