
Слова из профессионального сленга
Самый очевидный пример страшно раздражающего слова — «крайний» в значении «последний». Это слово пришло из сленга людей опасных профессий (летчиков, парашютистов и т.д.), которые суеверно не хотели называть вылет «последним».
Слова с уменьшительными суффиксами
Вообще-то непреодолимое стремление цеплять ко всем словам уменьшительно-ласкательные суффиксы — один из симптомов психического расстройства. Так что понаблюдайте за собой: сможете ли вы удержаться и не назвать, к примеру, кусок говядины — «мяском», обаятельного оптимиста — «светлым человечком», восьмикилограммового кастрированного кота — «кисонькой», а хорошо приготовленное блюдо — «вкусняшкой».
Интернет-сленг
В письменной речи в Сети люди часто пользуются сокращениями, мемами и тому подобным. Это удобно: собеседник реагирует на знакомый ему словесный код и понимает, что вы имеете в виду. Другое дело, когда люди зачем-то начинают использовать эти слова в устной речи. Русскому уху странны все эти «лол», «кек» и «ору» (особенно когда человек реально не валяется под столом от смеха и не кричит).
Письменная речь, перегруженная искажениями
Когда мы в редакции uznayvse.ru видим текст, в котором каждое второе слово немножко искажено (например, «Мона и сходить в рестик, ежели соберёмси»), не можем отделаться от ощущения, что собеседник издевается. Есть хорошее слово, которое исчерпывающе описывает такое поведение — «ёрничать». Казалось бы — зачем? Человек, который так пишет, тратит больше времени — и своего, и собеседника. Смайлики давно придумали, зачем это всё?
Материнский сленг
Ну, это все знают. Редакция uznayvse.ru недавно выясняла, как именно пролактин и окситоцин влияют на речь «мамочек» (простите) и заставляет их произносить вслух и набирать на клавиатуре все эти «вкусносиси» и «годовасиков». Мы не можем осуждать молодых матерей за это — но и отвращение скрыть не получается.
Речь, пересыпанная англицизмами
В жизни действительно появилось множество вещей, для которых русского слова либо еще не придумали, либо оно не прижилось. Но когда в одном предложении вы слышите подряд слова типа «тимлид», «тимбилдинг», «локейшн» или, если хотите, «хайп» и «версус» (ну, за это спасибо Оксимирону и Гнойному) — это перебор. Не хочется бросаться в другую крайность и заменять калоши мокроступами, но меру все-таки надо знать.
Тюремные слова
Сильнее всего раздражают даже не сами по себе слова из блатного жаргона. Дело скорее в том, насколько глубоко тюремная культура растворена в обществе. Когда вы в последний раз слышали слово «садитесь»? Его заменило «присаживайтесь», которое будто бы не имеет коннотаций со сроком за решеткой.
Речь, перегруженная канцеляритом
Повод для отдельного обсуждения — почему официальные и не очень лица как один стали начинать предложения с конструкции «На сегодняшний день...», а также почему теперь предпочитают пользоваться громоздким и противоестественным пассивным залогом.
Нарочито витиеватая речь, перегруженная архаизмами
Другая крайность — мода на устаревшие слова и выражения, причем люди часто даже не понимают их значения. Приходилось слышать, как собеседник с умным видом произносит нечто вроде «Я вчера не пошел на прогулку, дабы была плохая погода». Вы понимаете, да? Человек путает слова «дабы» и «ибо», думая, что это одно и то же «потому что», только пафосное. Сия тенденция нам зело не нравится.