Святые и простые: 9 красивых православных женских имён и их простонародные аналоги

1
Материал носит исключительно развлекательный характер
В русской культуре имена часто имели две формы: церковную и простонародную. Церковные имена, как правило, греческого или латинского происхождения, были сложны для повседневного использования. Поэтому народ создавал свои, более простые версии, которые и произносились легче, лучше адаптировались к русском языку. Одни из них со временем стали самостоятельными именами, а другие насовсем ушли в прошлое.

Евдокия – Авдотья

Церковное имя Евдокия происходит от греческого имени Эудокия, означающего "благоволение". Это имя носили многие святые, включая преподобномученицу Евдокию, и называли им девочек из благородных семей. Евдокии были и среди Лопухиных, и Ростопчиных, и даже Романовых. А в народе имя трансформировалось в более простую форму – Авдотья. Оба имени сокращаются как Дуня.

Гликерия – Лукерья

Гликерия – имя греческого происхождения, означающее «сладкая». Девочкам давали это имя в честь раннехристианской мученицы Гликерии Ираклийской. Простой народ переиначил это имя в более благозвучную Лукерью. И если сейчас имя Гликерия – исчезающе редкое, то Лукерья, наоборот, встречается всё чаще.
«Знатные» и «простонародные» формы русских женских имён
«Знатные» и «простонародные» формы русских женских имён

Агриппина – Аграфена

Агриппина – имя латинского происхождения, связанное с родовым именем Агриппа. Буквально его можно трактовать как «дикая лошадь». Народная форма Аграфена возникла из-за сложности произношения оригинального имени. Уменьшительная форма обоих имён – Груша.

Феврония – Хавронья

Феврония – имя греческого происхождения, которое означает «чистая», «ясная». Самая известная святая с этим именем – Феврония Муромская, супруга князя Петра. В народной форме имени – Хавронья – оригинал, конечно, узнаётся. Но из-за того, что оно стало нарицательным для свиньи, ассоциации с ним не самые приятные. Возможно, именно поэтому оно полностью вышло из употребления.

Евпраксия – Апраксия

Мелодичное имя Евпраксия в переводе с греческого означает «благодеяние». Народная форма – Апраксия, которую, в свою очередь, сокращали до неблагозвучного для уха современного человека Параши.

Юлиана – Ульяна

Юлиана (Иулиания) – женская форма латинского имени Юлиан. Просторечная форма Ульяна надолго закрепилась в русском ономастиконе, а вот Юлиана практически забылась. Позже в русском языке прочно закрепилось имя Юлия: оно имеет схожие корни, но всё-таки это разные имена. А имя Ульяна существует и сейчас: оно считается редким и очень красивым.
Имя Ульяна давно не воспринимается как «крестьянское»
Имя Ульяна давно не воспринимается как «крестьянское»

Ирина – Арина

Ирина – имя греческого происхождения, означающее «мир». Это имя распространилось в христианском мире благодаря великомученице Ирина Македонская. Арина – народная форма, которая стала настолько популярной, что сейчас это самостоятельное имя.

Ксения – Аксинья

Ксения происходит от греческого имени Поликсения, означающего «гостеприимная». Одна из самых известных святых с этим именем – блаженная Ксения Петербургская. Народная форма Аксинья демонстрирует типичное для русского языка добавление протетического «а» в начале слова.

Елена и Алёна

Елена – имя древнегреческого происхождения, означающее «светлая», «сияющая». В православной традиции особо почитается святая равноапостольная царица Елена, мать императора Константина Великого, которая, согласно преданию, обрела Крест Господень в Иерусалиме.

Его народная форма Алёна уже давно воспринимается как самостоятельное имя. В русской литературе и фольклоре часто встречаются обе формы имени. Но Алёна – это всегда крестьянская девушка (как, например, в сказке «Алёнушка и братец Иванушка»), а Елена – особа знатных кровей (как Елена Премудрая из одноимённой сказки).
Эти девять пар имён – лишь малая часть богатого пласта русской антропонимики. Они отражают сложный процесс взаимодействия церковной и народной культур, показывая, как язык адаптируется к потребностям его носителей. Сегодня многие из этих имён используются в обеих формах, обогащая русский именослов и сохраняя связь с историческими и культурными корнями.
  • Очень интересная статья. Меня всегда удивляло, как имена меняются со временем. Вспоминаю, что Анна часто превращалась в Нюру.
    2024-08-20 18:25:03
1