30 сентября в России отпразднуют День переводчика

Праздник отмечается с 1991 года.

Профессиональный праздник представителей этой профессии учредила 20 с лишним лет назад Международная федерация переводчиков.

Переоценить эту специальность невозможно. Переводчик на сегодняшний день задействован практически в каждой области человеческой деятельности. Этим людям приходится выстраивать общение между гражданами иностранных государств. Общение, ведение переговоров, заключение сделок, поездки за рубеж, перевод художественных и документальных фильмов, прессы, литературы – все это требует работы переводчика.
30 сентября - день переводчика
30 сентября - день переводчика
Не обойтись без переводчика и бизнесу. Труд переводчика может пригодиться в любой затруднительной ситуации. А таких ситуаций возникает немало: это переговоры с иностранными партнерами, конференции, семинары, телефонные разговоры.
Бизнесу нужны переводчики
Бизнесу нужны переводчики
Интернет сейчас предлагает многочисленные программы-переводчики. Тем не менее, они не способны заменить человека. Хороший переводчик знает все нюансы и тонкости разговорного языка, знает его историю и столь важные для общения особенности. Зачастую от профессионализма опытного переводчика зависит результат международных переговоров, проходящих между представителями государств.
Письменный перевод востребован, как и устный
Письменный перевод востребован, как и устный
Источники СМИ сообщают, что в этом году 30 сентября посольство Германии впервые вручит российским представителям Немецкую переводческую премию. Он присуждается за достижения в области литературного перевода. Так что у представителей этой профессии есть возможность порадоваться за коллег, ранее представивших свои труды на соискание этой премии.

Редакция «Uznayvse.ru» поздравляет всех переводчиков с наступающим праздником.